Списки слов · Идиомы

Идиомы английского языка — список с переводом и значением

Идиомы это образные выражения, смысл которых не складывается из отдельных слов: break the ice это не про лёд, а «разрядить обстановку», а piece of cake значит «проще простого». Их нельзя перевести дословно, зато с ними речь звучит живо и по-настоящему. Ниже список английских идиом с переводом на русский, значением, транскрипцией и примерами. Нужна шпаргалка? Скачайте таблицу в PDF. А чтобы идиомы осели в памяти, учите их карточками с интервальными повторениями.

49 идиомПеревод + значениеС примерамиОбразные выраженияУровни B1–C1
Приложение Intervalo: карточка английского выражения с транскрипцией, переводом и примером.
01

Идиомы английского с переводом на русский, значением и примерами

Таблица идиом: само выражение с транскрипцией, перевод на русский и живой пример. Здесь весь список целиком, отсортированный по уровню. Скачайте PDF на печать или открывайте повторения в приложении.

ИдиомаТранскрипцияПереводПример
break sb's heartB1/breɪk ˈsʌmbədiz hɑːt/разбить чьё-л. сердцеIt broke her heart to say goodbye to her hometown.
have an eye for sthB1/hæv ən aɪ fɔːr ˈsʌmθɪŋ/иметь глаз на что-л., хорошо разбираться в чём-л.She has an eye for good interior design.
be a far cry from sthB2/biː ə fɑːr kraɪ frɒm ˈsʌmθɪŋ/сильно отличаться от чего-л., далеко до чего-л.The finished product was a far cry from what we planned.
be a painB2/biː ə peɪn/быть надоедливым, доставлять хлопотыCommuting two hours every day is really a pain.
be in the public eyeB2/biː ɪn ði ˈpʌb.lɪk aɪ/быть на виду, находиться в центре общественного вниманияPoliticians are always in the public eye.
be over the moonB2/biː ˈəʊ.vər ði muːn/быть на седьмом небе от счастьяShe was over the moon when she got the scholarship.
break the iceB2/breɪk ði aɪs/растопить лёд, разрядить обстановкуHe told a joke to break the ice at the start.
cross your mindB2/krɒs jɔː maɪnd/прийти в голову, мелькнуть в мысляхDid it ever cross your mind that she was lying?
down to earthB2/daʊn tuː ɜːθ/приземлённый, практичный (о человеке)Despite her fame, she remained down to earth and friendly.
get a grip (on yourself)B2/ɡet ə ɡrɪp ɒn jɔːˈself/возьми себя в руки, соберисьGet a grip on yourself — there's no reason to panic.
go hand in handB2/ɡəʊ hænd ɪn hænd/идти рука об руку, быть неразрывно связаннымHard work and success often go hand in hand.
keep an eye out for sb/sthB2/kiːp ən aɪ aʊt fɔːr ˈsʌmθɪŋ/следить за кем-л./чем-л., быть начекуKeep an eye out for a taxi — we need to leave soon.
keep sb postedB2/kiːp ˈsʌmbədi ˈpəʊstɪd/держать кого-л. в курсеPlease keep me posted about any changes to the schedule.
look sb in the eye/eyesB2/lʊk ˈsʌmbədi ɪn ði aɪ/смотреть кому-л. в глазаHe couldn't look her in the eyes after lying to her.
lose trackB2/luːz træk/потерять счёт, сбитьсяI lost track of time reading that novel last night.
off the recordB2/ɒf ði ˈrek.ɔːd/неофициально, не для протоколаOff the record, he admitted the plan had failed.
out of the blueB2/aʊt ɒv ði bluː/как гром среди ясного неба, совершенно неожиданноOut of the blue, she called me after five years.
put/keep sb in the pictureB2/pʊt ˈsʌmbədi ɪn ði ˈpɪk.tʃər/ввести/держать кого-л. в курсе делPlease keep me in the picture about the project progress.
take your breath awayB2/teɪk jɔː breθ əˈweɪ/захватывать духThe view from the mountain took my breath away completely.
to cut a long story shortB2/tuː kʌt ə lɒŋ ˈstɔː.ri ʃɔːt/короче говоря, вкратцеTo cut a long story short, we missed the train and walked.
(have) the best of both worldsC1/hæv ði best ɒv bəʊθ wərldz/иметь всё и сразу, совместить лучшее из двух вариантовWorking from home gives me the best of both worlds.
(take) the easy way outC1/teɪk ði ˈiː.zi weɪ aʊt/выбрать путь наименьшего сопротивления, пойти по лёгкому путиHe refused to take the easy way out and apologised.
a fine/thin lineC1/ə faɪn laɪn/тонкая граньThere is a fine line between confidence and arrogance.
a rule of thumbC1/ə ruːl ɒv θʌm/практическое правило, примерный ориентирBudget about ten percent for extras, as a rule of thumb.
around the clockC1/əˈraʊnd ði klɒk/круглосуточно, без остановкиThe hospital staff works around the clock to help patients.
at face valueC1/æt feɪs ˈvæl.juː/за чистую монету, принимать на веруDon't take his promises at face value; check the details first.
be a pain in the neckC1/biː ə peɪn ɪn ði nek/действовать на нервы, смертельно раздражатьThat neighbour is a genuine pain in the neck for everyone.
be a piece of cakeC1/biː ə piːs ɒv keɪk/проще простого, плёвое делоAfter months of practice, the final exam was a piece of cake.
be on the ballC1/biː ɒn ði bɔːl/быть в курсе дела, быть расторопнымYou need to be on the ball during the negotiations.
beat aboutC1/biːt əˈbaʊt/ходить вокруг да около (не говорить прямо)Stop beating about the bush and just tell me the truth.
can't keep/take your eyes off sb/sthC1/kænt kiːp jɔː aɪz ɒf ˈsʌmθɪŋ/не мочь оторвать взгляд от кого-л./чего-л.He couldn't take his eyes off the stunning mountain landscape.
easier said than doneC1/ˈiziər sɛd ðæn dən/легче сказать, чем сделать, на словах легкоStaying calm under pressure is easier said than done.
face the musicC1/feɪs ði ˈmjuː.zɪk/отвечать за последствия, расхлёбывать кашуAfter the mistake, she had to face the music at work.
from scratchC1/frɒm skrætʃ/с нуля, с самого началаThey had to build the website from scratch after the crash.
in a nutshellC1/ɪn ə ˈnətˌʃɛl/в двух словах, вкратцеIn a nutshell, the project failed because of poor planning.
in safe handsC1/ɪn seɪf hænz/в надёжных рукахDon't worry — your luggage is in safe hands with our team.
keep a low profileC1/kiːp ə ləʊ ˈprəʊ.faɪl/не высовываться, держаться в тениAfter the scandal, the politician decided to keep a low profile.
keep your coolC1/kiːp jɔː kuːl/сохранять спокойствие, не терять головуShe managed to keep her cool during the tough interview.
know sth inside outC1/nəʊ ˈsʌmθɪŋ ɪnˈsaɪd aʊt/знать что-л. вдоль и поперёк, знать что-л. доскональноAfter ten years here, he knows this city inside out.
look on the bright sideC1/lʊk ɒn ði braɪt saɪd/видеть светлую сторону, смотреть на вещи оптимистичноWhen you're stressed, try to look on the bright side.
lose your headC1/luːz jɔː hed/потерять голову, действовать необдуманноDon't lose your head in a crisis — stay calm and think.
make ends meetC1/meɪk ɛndz miːt/сводить концы с концами (о деньгах)With three kids and one income, they struggled to make ends meet.
new bloodC1/njuː blʌd/свежая кровь, новые люди (в организации или группе)The company needs new blood to bring in fresh ideas.
on trackC1/ɒn træk/на верном пути, по плануThanks to the team's effort, the project is now on track.
put/set the record straightC1/pʊt ði ˈrek.ɔːd streɪt/внести ясность, расставить всё по местамLet me set the record straight — I never said that.
take sth on boardC1/teɪk ˈsʌmθɪŋ ɒn bɔːd/принять что-л. к сведению, усвоить что-л.She took the manager's feedback on board and improved her work.
the final/last strawC1/ði ˈfaɪ.nəl strɔː/последняя капля (переполнившая чашу терпения)Missing the deadline was the final straw for the manager.
turn a blind eye (to sth)C1/tɜːn ə blaɪnd aɪ tuː ˈsʌmθɪŋ/закрывать глаза на что-л., намеренно не замечатьThe manager turned a blind eye to the team's frequent lateness.
with flying coloursC1/wɪð ˈflaɪ.ɪŋ colours/с блеском, с отличием (о сдаче экзамена и т.п.)She passed the entrance exam with flying colours — top of the class.

Скачать список в PDF

Нужна просто таблица? Скачайте идиомы в PDF.Удобно распечатать и держать под рукой. Но в голове идиомы осядут, только когда прогоните их карточками с интервальными повторениями в приложении.
02

Как выучить идиомы в приложении Intervalo

Скачанная таблица показывает идиомы, но учить их всё равно придётся самому. Включите фильтр «Идиомы» в приложении за два шага. Дальше карточки и интервальные повторения сделают всё сами.

  1. 1. Откройте приложение и фильтр

    Перейдите в приложение, откройте «Темы» (нижняя навигация) → на карточке «Системный словарь» нажмите «Настроить фильтр».

    Экран словарей Intervalo: вкладка «Темы» и кнопка «Настроить фильтр».
  2. 2. Включите чипы и учите

    В фильтре включите «Идиомы» и нажмите «Учить слова». Карточки пойдут с переводом, значением и примером, а расписание повторений приложение составит само.

    Настройка фильтра приложения: включён чип и кнопка «Учить слова».

Почему учить идиомы в приложении Intervalo удобнее, чем по таблице или PDF

Intervalo это бесплатное приложение, где английские идиомы уже собраны в карточки. В отличие от распечатки или PDF на телефоне, оно не просто показывает выражения, а помнит, что повторить сегодня: каждое всплывает ровно тогда, когда вы вот-вот готовы его забыть. Это и есть интервальные повторения. Без регистрации, работает офлайн.

Ноль настройки

Идиомы уже собраны и разбиты на карточки. Ничего не нужно вбивать или искать: открыли приложение, включили нужный фильтр и сразу учите, без случайной лексики вперемешку.

Повторения в нужный момент

Карточки сами возвращаются по растущим интервалам (1 ч → 20 ч → 3 → 7 → 14 → 30 дней). Приложение чередует новые и те, что пора повторить, чтобы они надёжнее оседали в памяти. После 6 успехов единица выучена.

Примеры и контекст

У каждой единицы транскрипция и живой пример употребления. В контексте всё запоминается крепче, чем строчкой в таблице. Особенно важно для многословных выражений, где смысл рождается из сочетания.

Уровень и свои словари

Список размечен по CEFR, поэтому учить можно ступенями: сперва простое, потом сложнее. А рядом легко завести собственный словарь с выражениями из фильмов, книг и работы.

Офлайн и без регистрации

Работает без интернета после первого открытия. Прогресс хранится у вас на устройстве, аккаунт не нужен, всё бесплатно.

Удобно на любом экране

Чистый спокойный интерфейс без рекламы. Ставится как приложение (PWA) на iPhone, Android и компьютер прямо из браузера, без магазинов.

03

Как устроены английские идиомы

Идиома это устойчивое образное выражение, смысл которого не выводится из отдельных слов. break the ice буквально «разбить лёд», а на деле «разрядить обстановку при знакомстве». piece of cake это не про торт, а «проще простого». Именно из-за переносного смысла идиомы нельзя переводить дословно: нужно знать значение целиком.

В нашем списке 49 отобранных идиом, которые реально встречаются в речи, фильмах и текстах. У каждой есть перевод на русский, краткое значение и пример. Список небольшой намеренно: лучше уверенно знать полсотни живых идиом, чем хвататься за сотни редких, которые в речи почти не попадаются.

С чего начать. Идиомы это украшение речи, а не её фундамент, поэтому за ними имеет смысл идти, когда уже есть база слов и фраз. Берите по несколько штук, обязательно с примером, и цепляйте каждую за образ или ситуацию.

Идиомы по уровням CEFR

Идиомы размечены по шкале CEFR. Основная часть это B2 и C1: их обычно берут, когда база уже собрана. Ниже сколько идиом приходится на каждый уровень.

2уровень B1
18уровень B2
29уровень C1

Как учить идиомы

Цепляйте за образ. У каждой идиомы есть картинка-подсказка: break the ice это неловкий первый момент знакомства. Представили образ, и переносный смысл держится в памяти сам.

Учите с примером. Идиома оживает только в предложении: пример показывает, в какой ситуации её уместно сказать. Поэтому в карточках идиома идёт вместе с живым примером.

Не переусердствуйте. Идиомы это специи, а не основное блюдо. Несколько метких выражений украсят речь, а вот ими одними не объяснишься. Добавляйте их поверх базы слов и фраз.

Учите в приложении с фильтром «Идиомы». В Intervalo они встроены: включаете фильтр, отмечаете «знаю / ещё учу», а расписание повторений считается само. Бесплатно, без регистрации, работает офлайн.

04

Частые ошибки с идиомами

Переводить дословно. kick the bucket это не «пнуть ведро», а «умереть». Смысл идиомы образный и не складывается из слов, поэтому переводить её по частям бессмысленно, нужно знать значение целиком.

Вставлять где попало. У идиом есть регистр и уместность: часть из них разговорные и в деловом письме прозвучат странно. Учите идиому вместе с ситуацией, где её обычно говорят.

Менять слова в идиоме. Идиома фиксирована: говорят spill the beans, а не «spill the peas». Замена слова ломает выражение и звучит как ошибка. Запоминайте идиому в том виде, в каком она есть.

Гнаться за количеством. Сотни редких идиом из подборок «для красоты» в речи почти не встречаются. Полезнее уверенно знать полсотни живых, чем узнавать с трудом триста экзотических.

FAQ

Частые вопросы

Что такое идиома?

Это устойчивое образное выражение, смысл которого не выводится из отдельных слов. Например, kick the bucket буквально «пнуть ведро», а на деле означает «умереть». Идиомы это часть живой речи: они делают язык ярким, но именно поэтому их нельзя переводить дословно, нужно знать переносное значение.

Сколько идиом в списке?

В нашем списке 49 отобранных английских идиом: не случайный «топ для красоты», а ходовые выражения, которые реально встречаются в речи, фильмах и текстах. У каждой перевод на русский, значение, транскрипция и пример. Список показан целиком, без усечения.

Чем идиома отличается от фразового глагола и устойчивого выражения?

Идиома это образное выражение целиком (spill the beans, once in a blue moon). Фразовый глагол это глагол с частицей (give up, run out). Устойчивое выражение чаще прозрачно по смыслу, слова в нём просто сцеплены привычкой (make a decision). Все три учат целиком, но идиомы самые образные. Для фразовых глаголов и выражений у нас отдельные списки, ссылки ниже.

Можно ли скачать идиомы в PDF?

Да, таблицу идиом можно скачать в PDF, бесплатно и без регистрации. В файле все идиомы с транскрипцией, переводом на русский и примерами, удобно распечатать или открыть на телефоне. Правда, распечатка не подскажет, что повторить именно сегодня, поэтому для заучивания удобнее открыть те же идиомы в приложении: там карточки сами возвращаются на повторение в нужный момент.

На каком уровне учить идиомы?

Идиомы обычно берут на уровнях B1 и выше, когда уже есть база лексики и грамматики. В нашем списке они размечены по CEFR, основная часть это B2 и C1. Совсем начинающим логичнее сперва набрать частотные слова и фразы, а идиомы добавлять как яркий слой поверх.

Как быстро выучить английские идиомы?

Идиом немного, поэтому гнать незачем. Берите по 3–5 в день, обязательно с примером, и повторяйте на следующий день. Цепляйте идиому за образ или ситуацию (break the ice это первый неловкий момент знакомства), так она запомнится крепче. Повторение через растущие интервалы (1 час → 20 часов → 3 → 7 → 14 → 30 дней) переводит выражение в долговременную память. В приложении это идёт само.

Смотрите также

Материал обновлён: 30 июня 2026 г.